Синхронный переводчик
500 000 ₸
Информация о соискателе
Описание
Имя: Нурлан Возраст: 29 Телефон: Электронная почта:nur_00@ Опыт: 8 лет Цель: русский перевод, казахский перевод,китайский перевод Образование Время: с 2010–08 по 2014–07 гг. Школа: Государственный Университет им. Фараби | Специальность: Восточное признание Образование: Бакалавр Обучение в Китае: Сиань Северо-Западный политехнический университет: факультет: бурового оборудования Опыт работы Актюбинский филиал компании Beijing Central Asia Times Energy Technology Co., Ltd (Казахстан), должность: исполнитель проекта, ответственный за заключение договоров со Стороной А, таможенное оформление товаров, техническое обслуживание нефтепромыслов, организацию надзорных работ. , управление деятельностью компании, координация со Стороной А и т. д. За 6 лет работы в Казахстане трижды удостаивался звания «Выдающийся работник» компании Beijing Central Asia Times Energy Technology Co., Ltd. Опыт проекта Срок реализации проекта: с 2015-07 по 2017-08 гг. Название проекта: Проект строительства российского филиала Angel Yeast Описание проекта: Введение в проект Проект завода по производству сухих дрожжей в России с годовой производительностью 20 000 тонн является вторым зарубежным проектом Angel после египетского проекта. Он будет стремиться построить самый современный завод по производству дрожжей в России и во всей группе Angel. Проект все еще находится в стадии строительства, ввод в эксплуатацию запланирован на 1 июля 2019 года. мои обязанности В процессе реализации проекта я в основном отвечаю за деловой перевод. Подробное содержание работы включает в себя: 1. Помощник генерального директора, переводчик, отвечающий за ежедневный прием посетителей, посещение важных деловых мероприятий, составление протоколов заседаний и сопутствующих документов; 2. Основные области перевода: устный перевод инженерных проектов (деловой перевод, перевод проекта на месте), отвечает за обработку, подготовку и проверку документов и контрактов при ежедневном строительстве проектов; 3. Выступать в качестве закупщика проектных материалов и оборудования. 4. Оказывать помощь генеральному директору в решении административных вопросов и вопросов подбора персонала. Время проекта: с 2019-12 по 2021-08. Название проекта: Проект нефтегазопровода Китай-Казахстан Описание проекта: Введение в проект Проект нефтегазопровода Китай-Казахстан является стратегическим проектом энергетического сотрудничества между двумя странами и оказывает глубокое влияние на экономическое развитие двух стран. Я участвовал в строительстве всего проекта «под ключ» и был сопровождающим переводчиком. Я специализируюсь на языке, поэтому надеюсь воспользоваться преимуществами языка. На работе я в основном занимаюсь переводческими позициями, связанными с русским языком. Последние восемь лет я работаю переводчиком-фрилансером с русского на китайского языка.
